基础口译中美气候变化联合声明
China-U.S. Joint Statement on Climate Change中美气候变化联合声明Beijing, February 15, 2014二〇一四年二月十五日 北京In light of t
China-U.S. Joint Statement on Climate Change中美气候变化联合声明Beijing, February 15, 2014二〇一四年二月十五日 北京In light of t
Limb GetWord(\"Limb\"); / Limp GetWord(\"Limp\"):注意这些单词的最后的字母!limb是你的手臂,腿,或者树的主干而且“b ”
在这个问题上我们兜了这么长时间的圈子了,现在也该说点真格的了We have been beating about the bush on the matter for so lon
(1)等值翻译:a drop in the ocean沧海一粟within a stones throw一箭之遥ki11 two birds with one stone一箭双雕a fall into the pit, a gain
The latest analysis of the Shanghai Academy of Social Sciences shows that the introduction of foreign capital has produc
Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millennium跨越新千年的门槛UNCHS (U