最美的英语诗歌:The Chimney Sweeper 扫烟囱的小男孩
n 诗歌的美就是在于它的表达很巧妙,以下是小编给大家整理的邂逅世间最美的英语诗歌——The Chimney Sweeper 扫烟囱的小男孩,希望可以帮到大家
nn The Chimney Sweeper
nn 扫烟囱的小男孩
nn William Blake
nn 威廉 布莱克
nn When my mother died I was very young,
nn 我母亲死的时候,我还小,
nn And my father sold me while yet my tongue
nn 我父亲把我卖给了别人,
nn Could scarcely cry "weep! weep! weep! weep!
nn 我当时还不太喊得清”扫呀,扫呀”,
nn So your chimney I sweep, in soot I sleep.
nn 就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。
nn There's little Tom Dacre who cried when his head
nn 有个小汤姆,头发卷得像羊毛,
nn That curl'd like a lamb's back, was shav'd, so I said,
nn 剃光的时候,哭得好伤心,好难受,
nn "Hush, Tom! never mind it, for when our head's bare,
nn 我就说:“小汤姆,别哭,光了头,
nn You know that the soot cannot spoil your white hair."
nn 烟灰就不会糟蹋你的头发了。”
nn And so he was quiet, that very night,
nn 他平静了下来,当天夜里,
nn As Tom was a-sleeping he had such a sight!
nn 汤姆睡着了,梦见了这样的景象,
nn That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, Jack,
nn 迪克、乔、南德、杰克等千千万万个扫烟菌小孩
nn Were all of them lock'd up in coffins of black;
nn 统统被锁进了黑棺材。
nn And by came an angel who had a bright key,
nn 后来来了个天使,拿了把金钥匙,
nn And he open Jd the coffins set them all free;
nn 他打开棺材放出了孩子们,
nn Then down a green plain, leaping, laughing they run
nn 他们又跳又笑地来到了草地上,
nn And wash in a river, and shine in the sun;
nn 洗浴于河水,晾晒于阳光。
nn Then naked white, all their bags left behind,
nn 把工具袋丢下,赤条条的,白白的,
nn They rise upon clouds, and sport in the wind,
nn 他们升到云端,在风中嬉戏;
nn And the angel told Tom, if he'd be a good boy,
nn “只要你做个好孩子,”天使对汤姆说,
nn He'd have God for his father, and never want joy.
nn 上帝会做你的父亲,永不缺少欢喜
nn And so Tom awoke; and we rose in the dark,
nn 汤姆于是梦醒,我们在黑暗中起床,
nn Andgotwithourbags ourbrushestowork.
nn 拿起工具袋和刷子去干活。
nn Tho‘ the morning was cold, Tom was happy warm;
nn 晨风虽冷,汤姆自感心欢温暖;
nn So if all do their duty, they need not fear harm.
nn 如果所有人都恪尽职守,就不怕灾难。
关键词:美的,英语,诗歌,The,Chimney,Sweeper,烟