初学者爱上英语诗歌:未选择的路

投稿作者:刘洋 | 1970-01-01 08:00:00 | 1137

n   关于这篇未选择的路不知道大家没有读过?以下是小编给大家整理的初学者爱上英语诗歌——未选择的路。希望可以帮到大家

n

n   .The Road Not Taken

n

n   未选择的路

n

n   Two roads diverged in a yellow wood,

n

n   黄色的树林里分出两条路,

n

n   And sorry I could not travel both

n

n   可惜我不能同时去涉足,

n

n   And be one traveler, long I stood

n

n   我向那路口久久伫立,

n

n   And looked down one as far as I could

n

n   我向着一条路极目望去,

n

n   To where it bent in the undergrowth;

n

n   直到它消失在丛林深处。

n

n   Then took the other, as just as fair,

n

n   但我却选了另外一条路,

n

n   And having perhaps the better claim,

n

n   它荒草萋葵.十分幽寂,

n

n   Because it was grassy and wanted wear;

n

n   显得更诱人,更美丽:

n

n   Though as for that the passing there

n

n   虽然在这条小路上,

n

n   Had worn them really about the same,

n

n   很少留下旅人的足迹。

n

n   And both that morning equally lay

n

n   那天清晨落叶满地,

n

n   In leaves no step had trodden black.

n

n   两条路都未经脚印污染。

n

n   Oh, I kept the first for another day!

n

n   啊,留下一条路等改日再见!

n

n   Yet knowing how way leads on to way,

n

n   但我知道路径延绵无尽头,

n

n   I doubted if I should ever come back.

n

n   恐怕我准以再回返。

n

n   I shall be telling this with a sigh

n

n   也许多少年后在某个地方,

n

n   Somewhere ages and ages hence:

n

n   我将轻声叹息将往事回顾:

n

n   Two roads diverged in a wood, and I,

n

n   一片树林里分出两条路——

n

n   I took the one.less traveled by,

n

n   而我选择了人迹更少的一条

n

n   And that has made all the difference.

n

n   从此决定了我一生的道路。