初学者爱上英语诗歌:未选择的路
关于这篇未选择的路不知道大家没有读过?以下是小编给大家整理的初学者爱上英语诗歌——未选择的路。希望可以帮到大家
.The Road Not Taken
未选择的路
Two roads diverged in a yellow wood,
黄色的树林里分出两条路,
And sorry I could ot travel both
可惜我不能同时去涉足,
And be one traveler, long I stood
我向那路口久久伫立,
And looked down one as far as I could
我向着一条路极目望去,
To where it bent in the undergrowth;
直到它消失在丛林深处。
Then took the other, as just as fair,
但我却选了另外一条路,
And having perhaps the better claim,
它荒草萋葵.十分幽寂,
Because it was grassy and wanted wear;
显得更诱人,更美丽:
Though as for that the passing there
虽然在这条小路上,
Had worn them really about the same,
很少留下旅人的足迹。
And both that morning equally lay
那天清晨落叶满地,
In leaves o step had trodden black.
两条路都未经脚印污染。
Oh, I kept the first for another day!
啊,留下一条路等改日再见!
Yet knowing how way leads on to way,
但我知道路径延绵无尽头,
I doubted if I should ever come back.
恐怕我准以再回返。
I shall be telling this with a sigh
也许多少年后在某个地方,
Somewhere ages and ages hence:
我将轻声叹息将往事回顾:
Two roads diverged in a wood, and I,
一片树林里分出两条路——
I took the one.less traveled by,
而我选择了人迹更少的一条
And that has made all the difference.
从此决定了我一生的道路。







