中国的各种“缘”在英语中的翻译
缘分 predestined relationship缘 reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb血缘 blood relationship人缘 relations
误译-判断反映的思想自相矛盾
(1) True eccentries never deliberately set out to draw attention to themselves.They disregard social conventions without
误译-判断中的相关概念配达不当
判断可以看作是表达概念间的关系的。判断所表达的概念之间的关系必须是符合客观事物之间的真实关系,否则就
各种提示语恰当英文翻译方法
随着国门的打开,对外经济、文化的交流和发展以及人口素质的提高,我们再看这些警示牌总有一种不舒服感。“
误译-判断不严密
如果一个判断有明显的不严密之处,那么这往往是由于译者误解原文所致,请看下面的句子及其译文。(1)Some other f
误译-判断之间缺乏逻辑联系
前面我们用灾例探讨了某些成分由于句子本身的内容而不容许分译的情形,下面我们再用实例探讨一下它们由于上
英语中与中国谚语相当的表达
中国有很多谚语说的很棒,言简意赅,其实在英语中也有很多表达,跟这些谚语有异曲同工之处。下面我们就来看
介词短语在句中分析与翻译的实例
1.You can already buy small video telephones,with builtin-screen and cameras,that transmit still images over regular tel
用三种不同方法翻译英语中的数词
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种
关于航空、代理,各类公司的翻译
1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司2.