翻译技巧

87 篇相关文章
常用十大翻译技巧之十:综合法

常用十大翻译技巧之十:综合法

10.综合法:是指单用某种翻译技巧无法译出时,着眼篇章,以逻辑分析为基础,同时使用转换法、倒置法、增译法、省译法、拆句法等多种翻译技巧的方法。如:How can the European Union contribute to the d

翻译技巧
范文大全 2022-04-08 10:38:34 2295
常用十大翻译技巧之七:包孕法

常用十大翻译技巧之七:包孕法

7.包孕法:这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语后置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖沓或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。如:(1)You

翻译技巧
范文大全 2022-04-08 10:38:33 1264
常用十大翻译技巧之三:转换法

常用十大翻译技巧之三:转换法

3转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面

翻译技巧
范文大全 2022-04-08 10:38:32 973
常用十大翻译技巧之四:拆句法和合并法

常用十大翻译技巧之四:拆句法和合并法

4.拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密

翻译技巧
范文大全 2022-04-08 10:38:31 1537
常用十大翻译技巧之五:正译法和反译法

常用十大翻译技巧之五:正译法和反译法

5.正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维

翻译技巧
范文大全 2022-04-08 10:38:30 2623
翻译资格考试备考之翻译意识和技巧培养方法

翻译资格考试备考之翻译意识和技巧培养方法

翻译资格考试该如何备考?今天小编给大家带来了翻译资格考试备考之翻译意识和技巧培养方法,希望可以帮助到同学们。下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试备考:翻译意识和技巧培养方法翻译意识和技巧的培养需要涉及以下几个方面:第一:要对翻译

catti翻译技巧翻译资格水平考试网翻译资格考试官网翻译资格考试百科catti备考翻译资格考试翻译考试题库CATTI翻译技巧翻译意识catt考 翻译
范文大全 2022-04-08 10:36:48 2522
翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门

翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门

你了解英语翻译吗?英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。下面小编就和大家分享翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。翻译技巧:英语形容词翻译的小窍门一、一些原义并无否定意思

形容词翻译技巧形容词翻译翻译技巧
范文大全 2022-04-08 10:36:35 1997
英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法

英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法

你学习英语翻译是为了什么呢?是为了未来从事这项工作,还是只是兴趣使然呢。下面小编就和大家分享英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法第一:要对翻译的重要性有深刻的、

英语翻译技巧培训英语翻译技巧翻译技巧英语翻译翻译意识
范文大全 2022-04-08 10:36:24 1026