口译中翻译复杂中文句子的方法
口译中翻译复杂中文句子的方法
我曾写过一个帖子,介绍如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友“CQ美眉”的邮件,她请我再写一个帖子,介绍如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的帖子。这位网友还特意给我提供了一个例句,请看下面:每一个人,作为社会
口译中翻译复杂中文句子的方法
我曾写过一个帖子,介绍如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友“CQ美眉”的邮件,她请我再写一个帖子,介绍如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的帖子。这位网友还特意给我提供了一个例句,请看下面:每一个人,作为社会
[歇后语]小碗盖大碗
小碗盖大碗——管不着
[歇后语]树上的乌鸦,圈里的肥猪
树上的乌鸦,圈里的肥猪——一色货
[歇后语]屎壳郎吃蛆虫
屎壳郎吃蛆虫——臭味相投
[歇后语]李世民登基
李世民登基——顺应民心
[歇后语]老旦唱小生
老旦唱小生——不像样
[歇后语]鸡穿大褂狗戴帽
鸡穿大褂狗戴帽——衣冠禽兽