翻译实践与理论
有灵动词与无灵动词 翻译实践与理论
按照动作的执行者是有生命的还是无生命的这一标准,英语和汉语的动词均可分为有灵动词和无灵动词。前者用在
有灵动词与无灵动词 翻译实践与理论
按照动作的执行者是有生命的还是无生命的这一标准,英语和汉语的动词均可分为有灵动词和无灵动词。前者用在
[歇后语]小虫子啃沙犁
小虫子啃沙犁——暗里使坏
[歇后语]卖虾的不拿秤
卖虾的不拿秤——抓瞎(虾)
[歇后语]老牛拉犁马拉车
老牛拉犁马拉车——浑身是劲
[歇后语]老牛出工
老牛出工——让人牵着鼻子走;浑身是劲