体育运动中一些说法的翻译方法

内容摘要:1. 创记录e.g. had broken or chalked up 495 world records.也可以说:produce a total of 495 world records.set(up)/create/establ

1. 创记录
ne.g. had broken or chalked up 495 world records.
n也可以说:produce a total of 495 world records.
nset(up)/create/establish/make a ew record.

n2. 刷新记录
nrewrite/renew/better/improve the world/one's own record

n3. 其它
ne.g. equal/match a record
nreach a record
nhold/keep the record for...

n4. 得冠军,得奖牌的表达方法
ne.g. had won 582 world championships
n也可以说:gain world titles/championships
ntake/capture 6 titles out of a possible 7
nsweep all the 7 titles
nwrest the championship from...

n5. 体育运动中的“实力”,“强项”怎么译?
n“实力”可译作“strength””或“power”,如:Chinese athletes showed their traditional strength in some track and field events.
n“实力”也可能形容词“powerful”或“strong”表达,如:Chinese women basketball players are very powerful/strong.
n“强项”可译作“strong game/sport”。

n6. “黑马”为什么是“dark”horse?
n“黑马”是“dark”而不是“black”horse 这里dark的含义是“不清楚”,“不明朗”,表示对于某人“知道甚少”的意思。